zona de aterrizaje - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

zona de aterrizaje - translation to English

Aterrizaje Forzoso; Aterrizaje forzoso
  • Daños en el vuelo AK837 de Air Canada.
  • Aterrizaje de emergencia del vuelo 292 de [[JetBlue Airways]], un Airbus A320, en el [[Aeropuerto Internacional de Los Ángeles]].

zona de aterrizaje      
(n.) = landing site, landing area, landing area
Ex: The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site. Ex: If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them. Ex: If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.
zona         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
La Zona; La zona
= area, zone, bit, radius, area, service area, tract.
Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
Ex: But now the traditional industrial zone is declining and a new "technopolis" is proposed for the area.
Ex: The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.
Ex: The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
Ex: Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
Ex: The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.
Ex: Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.
----
* biblioteca de la zona ártica = arctic library.
* biblioteca de zona rural = rural library.
* ciencia de las zonas polares = polar science.
* de la zona de entre mareas = intertidal.
* dividir en zonas = zone.
* en la zona de = in the land of.
* en + Posesivo + zona = in + Posesivo + neck of the woods.
* ser zona prohibida = be off limits.
* una zona de = a stretch of.
* usar sobre la zona afectada = use + topically.
* zona abierta = open area.
* zona activa = hot spot.
* zona alejada = reaches.
* zona alveolar = alveolar region.
* zona bélica = war zone.
* zona béntica, la = benthic zone, the.
* zona central = midsection [mid-section].
* zona central de un Lugar = heartland.
* zona climática = climatic zone.
* zona comercial = business district, shopping area, shopping district.
* zona con aparatos electrónicos = equipment area.
* zona con césped = grassy area.
* zona costera = seafront, coastal area.
* zona de aterrizaje = landing site, landing area, landing area.
* zona de aterrizaje, sitio de aterrizaje, área de aterrizaje, lugar de aterri = landing area.
* zona de bienestar = comfort zone.
* zona de captación = catchment area.
* zona de carga = loading dock, loading bay.
* zona de columpios y pistas deportivas = playground.
* zona de comodidad = comfort zone.
* zona de confort = comfort zone.
* zona de cultivo del trigo = wheatbelt.
* zona de descanso = rest area.
* zona de desempleo = pocket of unemployment.
* zona de estudio = study area, study facilities.
* zona de exclusión aérea = no-fly zone.
* zona de guerra = war zone.
* zona del centro = midsection [mid-section].
* zona del euro, la = euro zone, the, euro zone, the.
* zona del interior = hinterland.
* zona de los tres estados = tristate area.
* zona de no fumadores = non-smoking area.
* zona de ocio = leisure facilities.
* zona de ocupación = zone of occupation, occupation zone.
* zona de pasto = feeding ground, grazing area.
* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.
* zona de producción de trigo = wheatbelt.
* zona de recogida de lo sobrante = overflow area.
* zona de recreo = playground.
* zona desnuclearizada = nuclear-free zone, nuclear-free.
* zona despejada = open area.
* zona dolorida = sore point, sore spot.
* zona entre mareas = intertidal zone.
* zona geográfica = geographical area.
* zona gris = grey area [gray area].
* zona húmeda = wetland.
* zona interior despoblada = backcountry.
* zona junto a la playa = beachfront.
* zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.
* zona limítrofe = fringe area.
* zona marginada = deprived area.
* zona menos favorecida = less favoured area.
* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.
* zona para sentarse = seating area.
* zona peligrosa = no-go area.
* zona penumbrosa = twilight zone.
* zona problemática = problem area.
* zona prohibida = no-go area.
* zona protegida = safe haven, safe harbour, protected area.
* zona pública = public area.
* zona residencial = residential area, suburban area, estate.
* zona rural = country, rural area, hinterland, countryside, rural region.
* zona sin cultivar = wildland.
* zonas inhabitadas del interior = back country.
* zonas más alejadas = outlying areas.
* zonas salvajes del interior = back country.
* zona tectónica = fault zone.
* zona urbana = urban area.
* zona verde = parkland area, grassy area.
aterrizaje forzoso         
n. forced landing; emergency landing

Definition

Zona incerta
mezcla de sustancia blanca y sustancia gris entre el núcleo subtalámico y el hipotálamo

Wikipedia

Aterrizaje de emergencia

Un aterrizaje de emergencia (también conocido como aterrizaje forzoso) es un procedimiento de aterrizaje que debe realizarse por causas sobrevenidas durante el vuelo y que comprometen la seguridad del mismo. Generalmente, se realiza en un aeródromo o terreno no previsto, y en ocasiones no se siguen los procedimientos normales de toma. Existen infinidad de causas que pueden conducir a la realización de un aterrizaje de emergencia, y este puede ser de innumerables tipos, tanto en pistas preparadas como en terrenos no preparados. Dependiendo del estado de la meteorología, aeronave y la tripulación, no siempre es posible realizar un aterrizaje de emergencia. En estas ocasiones es mejor opción abandonar el aparato en vuelo, si esta opción está disponible. El éxito de un aterrizaje de emergencia depende en gran medida de la pericia del piloto a la hora de tomar decisiones, del conocimiento de su aeronave y de las características de esta y del terreno en el que tomar tierra.